Nekateri mislite, da je prevod iz angleščine v slovenščino težek in, da se ne boste nikoli naučili prevajati besede. Naj vam povem, da v življenju ne boste rabili vedeti vse na pamet saj je zdaj že veliko strani, ki vam omogoči prevod iz angleščine v slovenščino ponavadi te strani prevajajo tudi samo tisti, ki res znajo dobro govoriti angleško in tudi znajo dobro prevajati saj poznajo vse besede in tej ljudje si to lahko zapomnijo. Angleščina je čisto drug jezik kot slovenščina in tudi če bi pobrali kaj razumeti po posluhu nam nebi uspelo, ker se veliko angleških besed izgovori čisto drugače kot slovenske nato pa imamo nekatere besede, ki smo jih pobrali iz angleščine ampak jih uporabljamo bolj pogovorno.
Prevod iz angleščine v slovenščino se lahko kdaj tudi zmoti kar pomeni, da je dobro prevode pogledati tudi po drugih straneh in pogledati če prevede enako kajti če ne prevede enako se morate odločiti kateri se vam bolje zdi oziroma katero se lepše sliši. Če želite točen prevod vam predlagam, da najdete nekoga, ki res zna dobro govoriti angleško. Če boste gledali dosti filmov, ki so angleški in sproti brali podnapise lahko hitro naučite besede in lažje vam bo prevajati besede. Za prevod iz angleščine v slovenščino je seveda potrebno tudi učenje saj brez učenja ne moreš v svetu priti nikamor vedno se boste morali učiti tuje jezike in jih prevajati. Ker pa je prevod iz angleščine v slovenščino tako znan po Sloveniji in, ker veliko ljudi tudi ne zna dobro angleško uporabljajo razne strani, ki pretvarjajo iz angleščine v slovenščino ali pa najamejo kakšnega inštruktorja, da jim pomaga izboljšati splošno znanje in malo bolj bogatiti njihov besedni zaklad. Angleščina je najbolj razširjen svetovni jezik kar pa pomeni, da ga govori dosti ljudi in ga tudi prevajajo.